“Ode an die freude” af Schiller og Beethoven

Tysk Leider und Gedichte 2 points

 

VELKOMMEN TIL EN HERLIG MUSIKOPLEVELSE, DER BÅDE ER KLASSISK OG TYSK!

Den verdenskendte og meget fremragende dirigent fra Østrig Herbert von Karajan (1908-1989) ledede opførelsen af “Ode an die Freude” ved et stort musikarrangement i 1972, hvor den berømte sang af Friedrich Schiller med musik af Ludwig van Beethoven blev Europas sang for Europarådet. Den samme tekst og melodi blev også Europas hyldestsang, Europa-hymnen for Den Europæiske Union i 2004.

Idet denne tekst med Beethovens melodi blev Europas fælles og samlende sang, i dag kendt som “Beethovens ode til glæden”, er den blevet verdenskendt, og nu gælder det om at dykke ned i teksten, læse den på tysk, oversætte teksten til dansk, opleve den fascinerende musik på en musikvideo, læse om både Schiller og Beethoven samt opleve Herbert von Karajans orkester under opførelsen i 1972.

Den mest berømte del af hymnen lyder således (på tysk):

Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.

 

 

Opgaven er beregnet til 2 timer.

1. Læs introduktion og instruks grundigt igennem.

2. Åbn (fil 1 mangler) og se musikvideoen.

3. Åbn (fil 2 mangler) og læs den tyske tekst.

4. Oversæt teksten fra (fil 2 mangler) til dansk.

5. Åbn (fil 3 mangler) og læs den danske tekst om digteren Schiller og komponisten Beethoven.

6. Åbn (fil 4 mangler) og oplev Herbert von Karajans og hans orkesters opførelse af Europas hymne.

7. Åbn feltet Test og besvar spørgsmålene.

8. Send opgaven til din lærer.

GOD FORNØJELSE!

Submit Your Answer

Please log in as a student to submit your answer.